Эвританские хроники - Страница 23


К оглавлению

23

— Отсюда — ни ногой! — прошептал охране Мордан, рассекая мечом первый свистнувший над головой аркан. — Главное — подкрепления дождаться. Синдарх должен быть на подходе.

Подкрепление не заставило долго ждать, правда, не совсем то, на которое рассчитывал старый воин. Рев разъяренных животных заставил встрепенуться джигитов.

— Ну что ж вы в меня такие влюбленные! — в отчаянии орал изрядно притомившийся Кирилл, метеором проносясь мимо воинов Давлета. Заметив расщелину, сделал головокружительный прыжок и оказался за спиной Мордана. — Ну почему бы вам не полюбить их! — ткнул он пальцем в абреков.

При виде несущегося на них зверинца джигиты дружно развернулись и рванули так, что только пятки засверкали, забыв про коней. Преследователям, похоже, уже было все равно, кого любить. Рев животных затих вдали.

— Пронесло… — облегченно вздохнул юноша.

— Нас тоже… — покачал головой Мордан. — Ты, парень, вовремя.

— Живой!

Сзади на Кирилла кинулась чья-то тень и… Кинжал полетел в одну сторону, Натали — в другую. Мордан попытался поймать свою воспитанницу и рухнул с нею на землю.

— Простите, Ваше Высочество, — поспешил извиниться Кирилл, — рефлекс на оружие.

Марафонский забег вышиб из него весь хмель, и теперь герой Эвритании вел себя в высшей степени корректно. Юноша помог подняться разобиженной принцессе и принялся деловито отряхивать ее платье.

— Да-а-а, с вами не соскучишься… — прокряхтел дядька, пытаясь подняться. Тут он заметил, с каким старанием их спаситель чистит перышки принцессы пониже ее спины, и подскочил как ошпаренный. Натали млела. Губки ее уже не были надуты. — Э-э-э… Ваше Величество, — заторопился Мордан, — не царское это дело… в смысле…

— Камердинера здесь нет! — сердито зыркнула на него принцесса.

— Вот я и говорю… — окончательно растерялся старик…

— Ваш туалет в полном порядке, Ваше Высочество, — сообщил красный как рак Кирилл.

— И слава богу, — обрадовался Мордан, пытаясь втиснуться между строптивой девицей и ее героем. — Ваше Величество, а позвольте узнать, куда вы путь держите? — вопросил он, старательно оттесняя «Его Величество» от своей воспитанницы.

Кирилл намек понял и отпустил талию принцессы.

— Хороший вопрос, — вздохнул он, — еще бы и ответ знать.

— Ты забыл, что король по твоей милости память потерял? — зашипела на дядьку принцесса. — Ваше Величество, приглашаю вас в Королевство Синих Гор. Мы наймем самых лучших магов, — они вас вылечат, и вы найдете свое королевство!

«Щас! Найду… от мертвого осла уши! — Кирилл покраснел еще сильнее. — И дернул меня черт за язык с этой Киренией!»

— Вообще-то есть у меня одно дельце небольшое, — промямлил он, — редиску одну разыскать хотелось бы.

— Вы… отказываетесь? — Глаза Натали округлились. В них заблестели слезы.

— Ни боже мой! — заволновался Кирилл. — Непременно навещу ваше королевство, с батюшкой вашим побеседую… (Натали облегченно вздохнула) только вот домой смотаюсь… Фарадана бы найти! Он бы мне быстро память вернул… А я ему… — Кирилл непроизвольно сжал кулак и постукал им о раскрытую ладонь левой руки. — У меня дома киска не кормлена, а я тут по его милости… — Юноша посмотрел на принцессу и расстроился еще больше. Ему не хотелось идти ни к какому Фарадану. Если б не эта дурацкая ложь с липовым королевством…

— Фарадан! — обрадовалась Натали. — Он у папы придворным магом работал. Давно, правда, еще до моего рождения. Мордан, — властно повернулась она к дядьке, — ты должен знать, где он сейчас находится. Вы с ним были друзьями.

— В пещере какой-то отшельничает. По-моему, где-то здесь, в Ничейных Землях. Гора напротив его жилища приметная. На верблюда похожа.

— Ты что — у него был? — полюбопытствовала Натали.

— Нет. Фарадан тогда на весь белый свет разобиделся. Давняя история. Никого видеть не хотел. Его домовой со мной через кристалл связался. Украдкой. Сковородку, помнится, просил. Вот я эту гору и засек.

— Не вон ту, случайно? — Кирилл кивнул головой на трехглавый пик, сверкающий белоснежными вершинами в лучах заходящего солнца. По форме он действительно походил на двугорбого верблюда, плетущегося по знойной пустыне.

Раздался цокот копыт. Синдарх выполнил свое обещание. Три сотни мечей взметнулись вверх. Воины Азия Гордого приветствовали свою повелительницу.


— Война!!!

Литлер метался по кабинету, потрясая Камнем Власти, а глаза его соратников бегали за ним.

— Беспощадная и жутко кровопролитная! Так унизить эгийскую нацию! Напасть на мои элитные войска без объявления войны!

— Наглость!

Члены военного совета были искренне возмущены.

— Не могли подождать!

— С их стороны это просто непорядочно! Мы должны были начать первыми…

— Предлагаю объявить Ганту выговор! За разгильдяйство и головотяпство!

— Ну, это уж чересчур… Лучше на вид поставим.

— Ни в коем случае! Только выговор!

— Еще скажи — с занесением в личное дело!

— И скажу! — рявкнул в запале барон фон Девоз. — Великие планы нашего бюрера под угрозой срыва, а…

— Никаких срывов! — взвизгнул Литлер. — Вы что, усомнились в гениальности вашего вождя? Под моим чутким руководством фельдмаршал уже нашел выход из создавшегося положения. Армия спасена и скоро будет здесь. Нужно только доставить выкуп на Азор.

— И большой выкуп? — насторожился Монокр.

— Сущие пустяки. Миллион.

— Но в казне нет и половины такой суммы… — ужаснулся министр финансов. — Эксперименты Цеворга стоят так дорого…

— Мои эксперименты, — возмутился главный некромант Голома, — создали резервную армию, которой не страшны ни голод, ни холод. Она готова и уже рвется в бой.

23