Эвританские хроники - Страница 19


К оглавлению

19

— Мордан, чего истуканом стоишь?

— Извольте откушать, Ваше Высочество!

К креслу «героя» подкатили столик, заставленный яствами. Кирилл, не спуская глаз с Натали, налил бокал, выпил, не ощущая вкуса, закусил ножкой жареной индейки, и только тут в нем проснулся голод. Да какой! Он, правда, не ел уже вторые сутки и просто обязан был слегка оголодать. Слегка, но не до такой же степени! И жажда… Он утолял ее, словно не пил тысячу лет, не замечая или не желая замечать, что перед ним вино, а не вода. И только изумленный взгляд Натали заставил его прийти в себя и опустить глаза.

На столе лежала груда обглоданных костей. Кувшины были пусты.

— Я дико извиняюсь… — пробормотал слегка покрасневший юноша и решительно оттолкнул в сторону стол. — Зверски оголодал.

— А почему дико? — полюбопытствовала Натали. — И как понимать — зверски?

«Посиди три тыщи лет в камне, — мелькнула в голове Кирилла дурная мысль, — еще не так озвереешь».

Юноша потряс головой и сообразил, что его элементарно начало развозить. Три кувшина вина даже для его комплекции что-то да значили. Еще немного — и из него попрет сленг, на котором он общался не дома с мамой, доктором филологических наук, а тот самый, новомодный… Вынесенный нынешними хозяевами жизни прямо с зоны. Долго ждать не пришлось.

— Видите ли, мадам… в смысле мадмуазель, — изрек Кирилл, косея все больше, — мне тут один чувак горбатого лепил, что в каждом из нас зверь сидит…

— И во мне? — поразилась принцесса.

— В тебе — не знаю, — вздохнул юноша, — а вот во мне — стопудово. И видать, крутая зверина сидит. На днях какая-то скотина подселиться пыталась, но почувствовала, на что нарвалась, — сразу деру дала.

— А как понять «горбатого лепил»? — Ясный лобик принцессы даже сморщился от напряжения. Ей очень хотелось во всем досконально разобраться.

— Понимать надо так, что трепался… базарил, одним словом. Кстати, — поспешил сменить он тему, — нас еще… это… не представили друг другу.

— Натали, — улыбнулась девушка.

— Кирилл! — радостно сообщил юноша, энергично тряся протянутую для поцелуя руку. — Но для тебя можно просто Кирюха.

— Принцесса Натали, — уточнил Мордан, недовольный столь вольным обращением со своей царственной подопечной. — Единственная наследница престола Королевства Синих Гор.

— Во блин! Здорово! Я тоже этот… как его… не лыком шит.

— Принц?

— Король, — решительно отрубил Кирилл. На меньшее в пьяном угаре он не был согласен.

— Какого государства? — Мордан был весь внимание

— Замечательного, — сообщил «король», — красивое такое…

— Как называется?

— Кирения, — тряхнул белобрысым чубом Кирилл.

— Кирения, Кирения, — задумчиво бормотал Мордан, — где-то я слышал…

— Где оно находится? — перебила дядьку Натали.

— Забыл… — смущенно заерзал в кресле «король». — Меня тут в одной разборке по головке погладили. Вот тут помню, — юноша приложил руку к затылку, — а вот тут уже нет… — Пальцы озабоченно ощупали шишку на лбу.

— Ты во всем виноват! — набросилась Натали на дядьку. — Из-за тебя король память потерял!

— Вы с супругой путешествовать изволили? — поторопился сменить тему Мордан.

— Какой супругой? — испугался юноша. — Слава богу — не женат.

— Как же… вы… вот… на арене… — растерялся Мордан, — про жену, которая вас любила… а потом… это…

— Ах это! — облегченно засмеялся Кирилл. — Не, ты меня уморишь, мужик. Шестерка у меня одна была… придворная… — Частице бога, сидящей в нем, очень понравился блатной сленг. Фантазия «короля» заработала. — Песенками меня развлекать любила. Вот и забацала на скорую руку про неверную жену.

Натали засияла и принялась охорашиваться.

— Ну до чего ж интересно базарят в этой вашей Кирении, Ваше Величество! — заворковала она.

Мордан чуть не рухнул на пол.

— Господин, — шепнул телохранитель, подхватывая офигевшего от базара королевских особ воеводу, — герцог Ламер подает какие-то знаки. Кажется, он приглашает вас в свою ложу.

Ошалело кивнув головой, Мордан нетвердой походкой двинулся к апартаментам Филиппа V Бесстрашного, не имея ни малейшего представления, как ему теперь выполнить повеление своего монарха.

Герцог встретил его у входа.

— Я здесь ненадолго, друг мой, — тепло пожав руку Мордану, мягко произнес он. — Прости, что нарушаю этикет, но мне сейчас не до церемоний, ибо очень спешу.

— Что случилось, Ваша Светлость?

— Я только что вернулся с Торо и уже возвращался домой, когда в пути меня настигло послание короля. Небольшая неприятность. Вийон приболел. Возможно, ничего страшного, но доктора прописали постельный режим. От имени своего брата — короля Четырех Бездонных Озер — приношу извинения Азию Гордому и его царственной дочери Натали за досадную отсрочку помолвки, а от себя лично прошу передать этот дар принцессе.

Ламер подал знак слуге, и тот почтительно передал ему маленькую изящную шкатулку. Герцог открыл ее и протянул Мордану. На дне лежал обрывок пожелтевшего пергамента. Дядька Натали недоуменно уставился на него, затем, спохватившись, попытался изобразить учтивый поклон.

— Передам, конечно, о чем речь! — Рубака Мордан был хоть куда, а вот политик и оратор из него… — Чего это на них нашло? У нас Кэтран прихворнула. Азий от постели не отходит. Даже на ристалище не поехал… — Мордан покосился на пергамент. Ламер невольно улыбнулся:

— Эти божественные строки начертаны рукой самого Лосомона.

— Да? — похлопал глазами Мордан. Тут уж герцог откровенно рассмеялся:

19