Эвританские хроники - Страница 69


К оглавлению

69

Дальше ему продолжить просто не дали. Зрители словно сошли с ума.

— Блин, битлы бы от зависти удавились! — пропыхтел Кирилл.

— Как бы нас не удавили, — рыкнул Нучард.

Квартету приходилось трудно. Кузьма в считанные секунды обзавелся кучей фанатов, которые рвались к своему кумиру. Притиснутые к эстраде, обременительные музыканты грудью встали на защиту маэстро, прекрасно понимая, что если заслон прорвут, то их домового просто раздерут на сувенирчики. А маэстро в пьяном умилении посылал публике воздушные поцелуи, шаркал ножкой и делал реверансы, доводя толпу до исступления.

— Дайте ему кто-нибудь по лбу, что ли, черт! — простонал Дим, держась из последних сил. — Дон Эстебано, вы там поближе…

Но дон Эстебано их не слышал. Вытесненный на сцену бушующей толпой, он умиленно смотрел на ушастого маэстро, вытирая кружевным платочком наворачивающиеся на глаза слезы.

— Нельзя по лбу, — процедил сквозь зубы Кирилл, — нас всех сразу на куски порвут.

— Тогда по заднице…

— Я им порву… — утробно сипел Нучард. — Не пора ли за мечи взяться?

— Какие мечи? Это ж поклонники… чтоб им… — испугался Кирилл.

— Прелестно! — Дон Эстенбано отстегнул от пояса кошель, демонстративно потряс им и швырнул на пол, вызвав тем самым новый взрыв энтузиазма. Пол-эстрады завибрировало под градом золотых и серебряных монет.

— Дон Эстебано… мать твою! Нас же ща раздавят!!!

Отчаянный вопль Кирилла вернул ночного правителя Сорвенто к действительности. Сообразив, какой опасности подвергается «маэстро», он отдал короткое распоряжение своим подручным, и те ринулись на выручку, щедро раздавая оплеухи направо и налево. В отличие от квартета они не церемонились с почитателями «офигительного» дарования. В воздухе замелькали прутья.

Владелец кабака довольно потирал руки, взирая на перевернутые столы и битую посуду. На это у него была отдельная графа — с очень и очень приличными процентами.

— Фалыпифьяно свинтили! — истошно заорал какой-то любитель изысканных развлечений.

Толпа отхлынула от эстрады. Самые азартные ринулись в погоню. «Обременительные музыканты» облегченно вздохнули и дружно сели на пятые точки — там же, где и держали оборону, на пол эстрады.

По залу засновали официанты, оперативно наводя порядок. Вскоре перевернутые столы были водружены на свои места, осколки выметены, и возбужденная публика вернулась к прерванной трапезе, с нетерпением поглядывая на помост — в ожидании продолжения концерта.

Но тут возникла проблема. Коротенькие ножки упившегося в зюзю маэстро, не выдержав бремени свалившейся на них славы, подогнулись, и Кузьма Филимонович растянулся на полу.

— Что с вами? — всплеснул руками не на шутку испугавшийся дон Эстебано.

— Это от избытка чувств, уважаемый дон, — деликатно пояснил Дим, молниеносно материализовавшийся перед ночным правителем Сорвенто. — Понимаете, — проникновенно продолжил он, отвлекая бандитскую светлость от хлопочущих над Кузей друзей, — маэстро — талант, в этих местах еще не признанный, а тут дальняя дорога, издержки… Связанный с ними пост… И вдруг такой успех… С нами, творческими натурами, такое случается…

— Издержки? — удивился дон Эстебано.

— Ах! Превратности судьбы. Не все способны отличить бездарность от гения!

— Сеньоры!!! — взревел растроганный дон. — Эти господа — под моей личной защитой! Они мои гости! И не только мои! Они — гости нашего города! Покажем, как у нас в Сорвенто умеют ценить таланты! Трактирщик! Лучшие покои, полный пансион и отдельный стол для господ артистов! Я плачу! Вы, я надеюсь, не возражаете? — повернулся Эстебано к «обременительным музыкантам».

— Ни боже мой, — затряс головой Дим. В отличие от своих друзей, занимавшихся, по его мнению, всякой фигней возле пьяного вдрызг маэстро, он уже деловито сметал позаимствованным у официанта веником деньги в совочек и пересыпал их в видавшую виды котомку Кузи. — Когда угодно, сколько угодно и в любом количестве…


И тебе в вечернем сизом мраке
Часто видится одно и то ж:
Будто кто-то мне в кабацкой драке
Саданул под сердце финский нож…

— старательно выводил Дим приятным тенорком.

Публика рыдала. Кирилл мрачно смотрел на эстраду. Он уже жалел, что обучил свою команду основам музыкальной ритмики и искусству держаться хотя бы приблизительно в одной тональности. На Эвритании с этим был напряг. Теперь он понимал, почему братья Фальшифьяно имели такой успех.

Накануне раззадоренный дон Эстебано пытался в унисон с маэстро спеть «Мурку». Тихий ужас!

Шел третий день их пребывания в славном городе Сорвенто. Герой Эвритании покосился на шумно сморкающегося в платочек Сарката, утирающего слезы Нучарда и понял, что застрял здесь надолго.

— Все, — жестко сказал он, — последний хит — и валим отсюда. У меня Мавр дома небось всех тараканов сожрал с голодухи, а мы тут, как голодные волки, на луну воем.

— Как ваш импрыс… прыс… ссарио, — донеслось до них из-под стола, — кат-т-тегорич-ч-чски против!!! — Друзья и не заметили, как их маэстро там оказался.

— Скотина! — зашипел мгновенно протрезвевший Нучард. — Сейчас твой выход. Заключительный. А ты опять нажрался!

— Я твор-р-р… шеская личность, — обиделся Кузя, — мне вдохновленье нужно…

— Что нужно? — ласково поинтересовался Кирилл.

— Симулировать, — ответил ушастый маэстро.

— Он хотел сказать «стимулировать», — пояснил Саркат, вытирая слезы тем же платочком, в который перед этим сморкался.

— Ах ты…

Намерению Кирилла душевно пнуть под столом домового помешал скрип лавки.

69