Эвританские хроники - Страница 41


К оглавлению

41

Лес затрещал. Это появились грибники. Им чем-то очень понравились места вокруг разбойничьей поляны, и они сразу избавились от варваров, топтавших грибы, отправив их в нокаут.

Этого, правда, Эрик Красивый не видел. Он видел лишь одно — враг побит и посрамлен! Глупый король восторженно воскликнул: «Браво!» — и сразу обиделся. Спаситель зачем-то нырнул в кусты.

Гневалось Его Величество недолго. «Мало ли, — вовремя сообразил король, — прижало мужика!.. Дело житейское…»

Тем временем Кирилл завершил обратное переодевание, критически оглядел пошатывавшегося Вийона, разорвал в нескольких местах его камзол и подтолкнул к полянке:

— Ну, с богом. Освобождай тестя.

Вийон покорно кивнул и вывалился из кустов. Взгляд его упал на застрявшего в окне бандита, и ноги сами свернули к избушке. По дороге принц зачем-то поднял валяющееся на земле полено и скрылся внутри разбойничьего притона. Раздался глухой удар.

— Ой, мама! — расстроился бандит, вздрогнув всем телом.

— Вот бестолочь! — не выдержал Ламер. — Это надолго, — заволновался он, — надо что-нибудь придумать. Его Величество может обидеться. Как бы не передумал…

Сильвер нырнул в траву и ужом скользнул к дереву. Взмах острой, как бритва, сабли рассек веревки пополам.

Эрик Красивый воинственно огляделся, нашел в траве еще одно полено и рванул в избушку.

— Мама, мама, мама… — забормотал разбойник с удвоенной скоростью.

Из избушки Вийон с Эриком вышли — как закадычные друзья.

— Ну вот, дело и сделано, — удовлетворенно вздохнул Ламер, глядя вслед удаляющейся парочке.

— Я одного не понял, — повернулся к нему Кирилл, — вы говорили невест красть нельзя — война будет, а Эрик сам от принца этого требует.

— Без согласия родителей нельзя. А у нашего Эрика, как видишь, такие же проблемы с Элен, как и у Филиппа с Вийоном. Обычай раннего обручения очень древний, только вот детишки последнее время все чаще против него бунтуют.

— И правильно делают, — одобрил Кирилл.

— Позвольте узнать, каковы ваши дальнейшие планы, Ваше Высочество?

— Курс — юго-восток, — коротко ответил Кирилл. — Ничейные Земли. Очень мне нужно там одного товарища повидать. Вот помещение под банк подыщем, Сильвера к делу пристроим…

— Об этом не беспокойтесь. У меня есть великолепное здание в Уэльсе… Однако поспешим. Не хочется мне терять племянника из виду. Как бы опять чего не натворил. А по дороге вы мне расскажете кое-какие подробности насчет ведения банковского дела. Как, например, идентифицировать личность вкладчиков? Система должна быть надежной. Тогда доверие к этому начинанию будет незыблемым.

— Проще простого, — хмыкнул Кирилл. Друзья покинули свое укрытие и направили стопы в сторону города. Вокруг зашуршал лес. Грибникам надоело шинковать грибы, и они тоже захотели домой.

19

Новый главнокомандующий голомской армией на Тории считал, что настоящий солдат должен закалять свой дух и тело, а потому ставку свою оборудовал не в захваченном городе, а в палаточном городке у его стен. Нужно сказать, что это устраивало всех. Празднования по поводу бескровного падения острова шли уже вторую неделю. И участвовали в них и победители, и побежденные.

— Г-г-господин полковник, беда! — В ставку главного командования ввалился лейтенант Тарах с четырьмя бутылками вина.

Вальтер Шнаббс поднял от стола голову, сконцентрировался и вперил мутный взор в адъютанта.

— Это все, что осталось… — со слезами на глазах сообщил Тарах, выгружая добычу на стол.

— Как, ик!… Уже? — пьяно икнул пожизненный губернатор Тория. — Пошлите в мои подвалы…

— Ваши подвалы опустели еще вчера… — Руки адъютанта безвольно поникли.

— Катастрофа, — трагически прошептал губернатор, — ресурсы Тория исчерпаны! Генерал…

— Полковник… — поправил герр Шнаббс, не любивший лести.

— Вы гений. Это рекорд. В столь сжатые сроки… Такое просто невозможно!

Бравый полковник, взваливший на себя в связи с отсутствием Бермуда и Цепсана всю полноту и тяжесть власти, попытался встать, но тут же рухнул обратно в походное кресло. Главнокомандующий сгреб со стола последнюю бутылку знаменитого торийского и ударом ладони по днищу вышиб пробку.

— За доблестные войска верхмата, для которых нет ничего невозможного!

— Дайль Литлер!

— Литлер дайль! — радостно подхватили адъютант с губернатором, повторив операцию с бутылками.

Торийское забулькало в их глотках. Нагрузились они уже так, что благородный напиток пошел через рты, заливая камзолы.

— Лейтенант! Поднимай войска! Мы идем на Азор!

— Так кораблей нет, ваше превосходительство!

— Для такого дела найдем, — успокоил губернатор.

— Может, поставим в известность бюрера?

— Это идея, — мотнул головой полковник. — Войскового мага сюда! Заодно порадуем бюрера нашими успехами.

— А мы еще не доложили? — ужаснулся адъютант.

— Не успели.

— Плохо, — расстроился Тарах, — где теперь этого мага найдешь?

— В чем дело? — нахмурился полковник.

— Вы давно не покидали ставку, — деликатно намекнул адъютант.

Как ни странно, полковник намек понял, сделал героическое усилие и поднялся. Лейтенант с губернатором подхватили его с двух сторон (не для того, чтобы поддержать, а для того, чтобы удержаться), и качающаяся троица выползла на свет божий.

Открывшаяся перед ними картина отдаленно напоминала поле брани. Кругом валялись груды мертвецки пьяных тел. Где тут эгийцы, а где торийцы — разобрать было очень трудно. Самые стойкие еще костыляли, спотыкаясь и падая, меж этих завалов в поисках недопитых бутылок. Но таких орлов было мало.

41